Condiciones generales de contratación
§ 1 Ámbito de aplicación
(1) Estas Condiciones Generales de Venta (en lo sucesivo: CGC) se aplican a todos los contratos celebrados en esta tienda online entre nosotros, la
Phytonics GmbH
Durmersheimer Str. 55
Gerente: Ruben Hünig
Juzgado de registro: Mannheim / Número de registro: HRB 740118
y usted como nuestro cliente. Las CGC se aplican independientemente de si usted es un consumidor o un empresario.
(2) Todos los acuerdos celebrados entre usted y nosotros en relación con el contrato de compra se derivan de nuestra oferta, de estas CGC y de su declaración de aceptación.
(3) Se aplicará la versión de las CGC vigente en el momento de la celebración del contrato.
(4) No aceptamos condiciones divergentes del cliente. Esto también se aplica si no nos oponemos expresamente a su inclusión.
§ 2 Celebración del contrato
(1) Recibirá de nosotros una oferta para celebrar un contrato en forma de archivo PDF enviado por correo electrónico (en lo sucesivo, «oferta»). La oferta representa una declaración jurídicamente vinculante de la intención de celebrar un contrato. Puede aceptar la oferta mediante una declaración en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico). Con la aceptación de la oferta se perfecciona el contrato.
(2) La oferta es válida hasta la expiración de la fecha indicada en la misma. Después de esta fecha, ya no estaremos vinculados por nuestra oferta. Si recibimos una declaración de aceptación por su parte después de esta fecha, esto constituirá una nueva declaración de oferta por su parte para celebrar el contrato en los términos especificados en la oferta. En este caso, el contrato sólo se perfeccionará si le confirmamos la celebración del contrato mediante una declaración o mediante la entrega de la mercancía.
(3) Nuestras ofertas sólo pueden aceptarse o rechazarse sin cambios.
§ 3 Derecho de desistimiento
(1) Si usted es un consumidor (es decir, una persona física que realiza el pedido con una finalidad que no puede atribuirse a su actividad comercial o profesional independiente), tiene derecho de desistimiento conforme a las disposiciones legales.
(2) Si como consumidor ejerce su derecho de desistimiento de conformidad con el apartado 1, deberá correr con los gastos ordinarios de devolución de la mercancía.
(3) Por lo demás, el derecho de desistimiento se regirá por las disposiciones detalladas a continuación
Política de cancelación
Derecho de cancelación
Tiene derecho a rescindir el presente contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación.
El plazo de rescisión es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de los bienes.
Para ejercer su derecho de rescisión, debe informarnos (indique el nombre del empresario, la dirección y, si dispone de ellos, el número de teléfono, el número de fax y la dirección de correo electrónico) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de rescindir el presente contrato. Puede utilizar el modelo de formulario de cancelación adjunto, pero no es obligatorio. También puede rellenar y enviar electrónicamente el modelo de formulario de cancelación u otra declaración clara a través de nuestro sitio web [insertar dirección de Internet]. Si hace uso de esta opción, le enviaremos inmediatamente un acuse de recibo de dicha cancelación (por ejemplo, por correo electrónico).
Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe la notificación del ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.
Consecuencias de la rescisión
Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos suplementarios resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 14 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, salvo que se haya acordado expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso. Podremos retener el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba de haberlos devuelto, según qué condición se cumpla primero.
Deberá usted devolvernos o entregarnos los bienes a nosotros o a [introduzca el nombre y la dirección de la persona autorizada por usted a recibir los bienes] inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de catorce días a partir de la fecha en que nos notifique la resolución del presente contrato. El plazo se considerará cumplido si usted envía los bienes antes de que venza el plazo de catorce días.
Usted correrá con los gastos directos de devolución de los bienes.
Usted sólo será responsable de la disminución de valor de los bienes resultante de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.
– Fin de la política de cancelación
(4) El derecho de desistimiento no se aplica a los contratos a distancia
(a) para la entrega de bienes que hayan sido fabricados conforme a las especificaciones del cliente o que estén claramente adaptados a las necesidades personales o que no sean aptos para ser devueltos debido a su naturaleza o que puedan estropearse rápidamente o cuya fecha de caducidad se sobrepasaría,
(b) para la entrega de grabaciones de audio o vídeo o de programas informáticos si ha desprecintado los soportes de datos entregados.
§ 4 Condiciones de entrega y reserva de pago anticipado
(1) Estamos autorizados a realizar entregas parciales siempre que esto sea razonable para usted.
(2) El plazo de entrega es de aproximadamente 4-8 semanas, a menos que se acuerde otra cosa. Comienza -sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3- con la celebración del contrato.
(3) En el caso de pedidos de clientes cuyo domicilio o establecimiento se encuentre en el extranjero o en el caso de indicios justificados de riesgo de impago, nos reservamos el derecho a realizar la entrega únicamente tras la recepción del precio de compra más los gastos de envío (reserva de pago anticipado). Si hacemos uso de la reserva de pago anticipado, le informaremos inmediatamente. En este caso, el plazo de entrega empezará a contar a partir del pago del precio de compra y los gastos de envío.
§ 5 Precios y gastos de envío
(1) Los precios y gastos de envío indicados en la oferta son determinantes.
(2) Si realizamos su pedido mediante entregas parciales conforme al § 4 (1), sólo incurrirá en gastos de envío por la primera entrega parcial. Si las entregas parciales se realizan a petición suya, le cobraremos gastos de envío por cada entrega parcial.
(3) Si revoca efectivamente su declaración contractual de conformidad con el § 3, podrá exigir el reembolso de los gastos ya abonados por el envío hasta usted (gastos de envío) con arreglo a las condiciones legales (para otras consecuencias de la revocación, véase el § 3, apartado 3).
§ 6 Condiciones de pago y compensación
(1) El precio de compra y los gastos de envío vencen en los plazos especificados en la oferta.
(2) Usted no tiene derecho a compensación con nuestras reclamaciones a menos que sus contrademandas hayan sido reconocidas por sentencia declaratoria o sean indiscutibles. También tiene derecho a compensar nuestras reclamaciones si hace valer notificaciones de defectos o reconvenciones del mismo contrato de compra.
(3) Como comprador, sólo podrá ejercer un derecho de retención si su reconvención se deriva del mismo contrato de compraventa.
§ 7 Reserva de propiedad
La mercancía suministrada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se haya abonado íntegramente el precio de compra.
§ 8 Garantía
(1) Responderemos de los defectos materiales o jurídicos de los objetos suministrados conforme a las disposiciones legales aplicables. El plazo de prescripción de las reclamaciones legales por defectos es de dos años y comienza con la entrega de la mercancía.
(2) Además de las reclamaciones por vicios materiales o defectos de titularidad en el sentido del apartado 1, se aplicarán las garantías del vendedor concedidas por nosotros para determinados artículos o las garantías del fabricante concedidas por los fabricantes de determinados artículos. Los detalles del alcance de dichas garantías se establecen en las condiciones de garantía que pueden adjuntarse a los artículos.
§ 9 Responsabilidad
(1) Responderemos frente a usted en todos los casos de responsabilidad contractual y extracontractual en caso de dolo y negligencia grave conforme a las disposiciones legales sobre indemnización por daños y perjuicios o reembolso de gastos inútiles.
(2) En los demás casos, sólo seremos responsables -salvo que se regule lo contrario en el apartado 3- en caso de incumplimiento de una obligación contractual cuyo cumplimiento sea esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia usted como cliente pueda confiar regularmente (la denominada obligación cardinal), limitada a la indemnización por daños previsibles y típicos. En todos los demás casos, nuestra responsabilidad queda excluida, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3.
(3) Nuestra responsabilidad por daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud y en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se verá afectada por las anteriores limitaciones y exclusiones de responsabilidad.
§ 10 Derecho aplicable y fuero competente
(1) Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Si usted ha realizado el pedido como consumidor y tiene su residencia habitual en otro país en el momento de realizar el pedido, la aplicación de las disposiciones legales imperativas de este país no se verá afectada por la elección de la legislación realizada en la frase 1.
(2) Si usted es comerciante o no tiene su fuero general en Alemania, el fuero exclusivo es Karlsruhe. Por lo demás, se aplicarán las disposiciones legales aplicables a la jurisdicción local e internacional.